TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Daniel 7:28

Konteks

7:28 “This is the conclusion of the matter. As for me, Daniel, my thoughts troubled me greatly, and the color drained from my face. 1  But I kept the matter to myself.” 2 

Daniel 8:27

Konteks

8:27 I, Daniel, was exhausted 3  and sick for days. Then I got up and again carried out the king’s business. But I was astonished at the vision, and there was no one to explain it.

Daniel 10:16

Konteks
10:16 Then 4  one who appeared to be a human being 5  was touching my lips. I opened my mouth and started to speak, saying to the one who was standing before me, “Sir, 6  due to the vision, anxiety has gripped me and I have no strength.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:28]  1 tn Aram “my brightness was changing on me.”

[7:28]  2 tn Aram “in my heart.”

[8:27]  3 tn The Hebrew word here is נִהְיֵיתִי (nihyetiy). Its meaning is not entirely clear. Hebrew הָיָה (hayah) normally has meanings such as “to be” or “become.” Here, however, it describes Daniel’s emotional and physical response to the enigmatic vision that he has seen. It is parallel to the following verb, which refers to illness, and seems to refer to a state of utter exhaustion due to the amazing things that Daniel has just seen. The LXX lacks the word. On the meaning of the word see further, BDB 227-28 s.v. הָיָה Niph.2; DCH 2:540 s.v. היה I Ni.3.

[10:16]  4 tn Heb “Behold.”

[10:16]  5 tc So most Hebrew MSS; one Hebrew MS along with the Dead Sea Scrolls and LXX read “something that looked like a man’s hand.”

[10:16]  6 tn Heb “my lord,” here a title of polite address. Cf. v. 19.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA